搜尋此網誌

2013年5月13日

The Hunchback Of Notre Dame/鐘樓怪人


The Hunchback Of Notre Dame/鐘樓怪人

Music By Alan Menken and Lyrics by Stephen Schwartz

1996 Walt Dysney Records






  坦白說,如果迪士尼卡通不願對一些陰沈的,晦暗的人性黑暗面做描寫,那麼<鐘樓怪人>顯然不是迪士尼卡通應該改編的題材,結果就是註定要毀了這個故事,<鐘樓怪人>的光明面與人性的純真,是由它的黑暗面與人性的扭曲對比出來的,迪士尼在處理這個故事時,如果只打算塑造一個深愛愛斯梅拉達的加西莫多,卻不願意面對在歧視與鄙夷下,也充滿憤恨與委屈的加西莫多,如果只打算將孚羅洛打造成自私邪惡的魔鬼,甚至將孚羅洛改編成加西莫多的殺母仇人,讓加西莫多殺死孚羅洛的結局合理化,如果只打算呈現一個完美體貼的愛斯梅拉達,而修改愛斯梅拉達重視美好外表更甚於美好內在的無知與短視,如果只打算塑造一個幽默英俊的法比隊長,而刪改法比拈花惹草,欺騙感情的行徑,如果狄士尼打算做的就是這些,那麼,恐怕就難以呈現<鐘樓怪人>真正的感動與震撼,如果你真的相信這部卡通就是雨果的<巴黎聖母院>(<鐘樓怪人>原名),那麼恐怕你會懷疑這麼刻板與公式化的平凡故事,是怎麼變成”世界文學名著”的,所以在視覺與美術上,狄士尼的<鐘樓怪人>固然重現了故事中幾個相當撼人的場面,不過本質上,這是一次很差勁的改編.

  至於在音樂上,可以聽的出來,Alen Menken試圖寫出”史詩級鉅作”的強烈野心,雨果的<鐘樓怪人>也的確就和<悲慘世界>一樣,有蛻變成經典音樂劇的潛力,不過既然Alen Menkey寫的是狄士尼化了的<鐘樓怪人>,那麼這份野心恐怕就己經輸在起跑點上了,如果由”原著”的觀點出發來討論這部電影音樂,對Alen Menken其實並不公平,因此認清這是狄士尼的<鐘樓怪人>,不是雨果的<巴黎聖母院>,那麼才能對這部配樂有比較客觀的看法,而在這種觀點之下,也可以看出Alen Menken的創作雄心,仍然困在一個公式化了的故事窠臼中.其實80年代的狄士尼卡通即因為陷入公式與窠臼中而漸漸式微,反而讓史匹伯的安培林以<美國鼠譚>另闢格局,直到90年的<小美人魚>才又讓狄士尼卡通電影東山再起,Alen Menken在90年代初期為狄士尼卡通帶來全新的氣象,不過隨著密集的產量,Menken與狄士尼的的故事則又陷入另一種窠臼裏.

  總之,我們來看看狄士尼和Menken的歌曲所塑造出來的加西莫多,憑前幾部作品的經驗,看電影之前,大概就可以想像這位加西莫多絕對是渴望有一天能離開鐘樓,站在陽光下,因為,不滿當前的處境,一心夢想著要脫離,是Menken筆下所有卡通主角的共同點,也是每一個主角行為的原動力,Menken一定也要寫一首抒情明志的歌曲,來說明這份希望,這回我們有了一首Out There,完全意料中事的歌曲,套一句丸尾末雄(參見卡通<櫻桃小丸子>)的名言:被我猜中了吧!!不過坦白說,一聽到這樣的歌,實在是一方面覺得這首歌不錯聽,但又對這種刻板的安排感到失望不已,我的感覺是,Menken寫了過多這種保守的作品,他將人物與情境都改編成一種自己善長經營的型式,然後在公式中發揮自己的優點,一種可以避免犯錯的作法,但漸漸令人感到不耐煩(不過顯然對金像獎評審還是很管用).

  至於另一首加西莫多的自白,則是溫柔而充滿純真夢想的”Heaven Light-天堂的光芒”,很美的一首歌,雖然很短,不過是這部配樂中我個人最喜愛的作品,而且也最接近原著中加西莫多的若干心境,不論加西莫多有多凶悍,對於愛情,還是充滿期待,卻又充滿自卑與無奈,Menken以相當柔美純真的手法處理加西莫多對愛斯梅拉達那份單純,無能為力,卻又可以付出一切的愛意,這首曲子穿插了一段愉悅,幸福的鐘聲主題變奏後,進入一段虔敬的中古聖詩合唱,然後歌曲由加西莫多的Heaven Light轉入孚羅洛的”Hellfire-煉獄的烈火”,相當精彩的對比手法,愛上愛斯梅拉達的加西莫多,因愛獲得了靈魂的救贖,而同樣愛上愛斯梅拉達的孚羅洛,則因愛陷入靈魂的煎熬,甚至由宗教上的罪惡感,扭曲成陰森的恨意,在Hellfire中,孚羅洛陰沈的歌聲,交織著審判意味濃厚的宗教合唱,效果十分突出,影像上的烈焰魔舞,是狄士尼延襲舊作<幻想曲>中”荒山之夜”的景像而來,將宗教道德與誘惑慾念的掙扎,表現的相當激烈生動,同時Hellfire這首歌也運用了鐘聲的主題,藉著這個鐘聲的主題旋律,將加西莫多,孚羅洛,愛斯梅拉達與巴黎聖母院的命運串連成一體,是意念上相當扣人心絃的作法,基本上,Heaven Light/Hellfire是我個人認為這部配樂最了不起的作品.

  加西莫多是<鐘樓怪人>裏最令人印象深刻的角色,而愛斯梅拉達則是最讓人心醉神迷的角色,她純真無瑕,纖塵不染,是一切美好的結合體,她的美源於她不經世事禮教的單純與自由,基本上加西莫多和愛斯梅拉達有很相似的性格特質,特別是在愛情上,一樣的熾熱無悔,一樣的愚忠(一個愛上永遠不會愛上他的女子,一個愛上不值她愛的男子),也一樣的以悲劇收場,不過外觀上的天壤之別,讓加西莫多成為不成人形,人人嫌惡的鬼怪,愛斯梅拉達則是炫目閃亮,人人垂涎的寶石,而在Menken的筆下,愛斯梅拉達的性格要比原著來的更成熟而且悲天憫人一些,愛斯梅拉達的God Help The Outcasts即展現了一份宗教性的犧牲與寬厚胸襟,是一首很優美的禱文,基本上,以原著來說,這樣的改編太過矯情,也偏離了這個角色的重點(事實上在聖母院中避難時,愛斯梅拉達一心只思念著心愛的法比隊長,渾然不知法比早在別的女人懷裏逍遙,把她忘的一乾二淨了),但以這首作品本身來說,是旋律很柔美的抒情歌曲,不過給我的感覺,這同樣是Menken投機的一種創作手法,避開複雜爭議的描寫,拿這種最不會犯錯,”教化世人”的宗教歌曲大作文章.

  至於其他幾首插曲,則由巴黎下層社會”神奇王國”的領導者克羅平擔任故事的述說與串場,在電影中這個角色時而像旁白或者說書人,但也是故事中的配角,這個角色實際上是原著中,落魄的流浪詩人甘果瓦,與乞丐頭子克羅平的結合體,The Bells Of Notre Dame,Topsy Turvy與Court Of Miracles都是這種型態的作品,其中以開場的The Bells Of Notre Dame聲勢最浩大,以中古世紀的聖詩合唱揭開序幕,然後轉入鐘聲的主題旋律,再帶入克羅平說故事般的吟唱中,是一首不錯的開場曲,結尾的鐘聲主題表現的十分有力,之後這個樂句在配樂中貫串全場,成為聖母院與巴黎的象徵,故事到了結尾的終曲,也是以這首作品及鐘聲的主題做前後呼應式的收場.Topsy   Tursy同樣也是帶吟唱色彩的作品,不過在風格上增加了吉普賽式的民謠氣息,以及節慶的狂歡氣氛,銅管的運用手法卻神似<阿拉丁>的配樂,The Court Of Miracles基本上是有些古怪滑稽的作品,描寫巴黎怪異混亂的下層社會,充斥著遊民,騙子,匪徒,吉普賽人與竊盜的所謂”神奇王國”,實際上是在巴黎地下陰暗角落,以自我法則運作的法外之地.這幾首歌曲在電影中還不錯,不過電影外,即使是音樂劇式的歌曲,聽起來仍不是那麼有意思.

  至於三尊石像的搞笑耍寶歌A Guy Like You,音樂風格像<小美人魚>裏,法國大廚師的殺魚歌,或者是<美女與野獸>裏的Be Our Guest,基本上Menken要寫輕快的,帶法國聯想的歌曲,聽起來大略都是一個樣子,這首浪漫了一點,不過仍是可有可無的作品,至於另一首插曲Someday,在電影中是配樂上常用的主題旋律(如And He Shall Smite The Wicked),不過並沒有以歌曲的型式出現在電影裏,在原聲帶中收錄了由美聲合唱團體All For One演唱的版本,滿好聽的流行歌曲,不過對電影的幫助不大,另一首流行版的作品,則是由唱將級的Bette Midler演唱愛斯梅拉達的God Help The Outcasts.

  在配樂的部份,Menken展現了比過去更強烈的企圖心,除了一如過去的作品,將幾首主題曲的旋律,如加西莫多的Out There,愛斯梅拉達的God Help The Outcasts,象徵孚羅洛的合唱,以及代表聖母院與巴黎的鐘聲主題等,運用到配樂中作為人物的主題外,比較特別的是在音樂中運用了大量富有中古世紀色彩的合唱,來加強宗教勢力與中古時代的氣質,如Humiliation,Paris Burning,Sanctuary!等都是具有代表性的作品,整體氣勢相當飽滿浩大,其中以Sanctuary!是我個人覺得在樂曲完整性與氣氛上比較成功的作品,其他各段作品雖也有不錯的演出,但較為零散,比較美中不足的一點是這些合唱作品雖然成績不錯,但並沒有像<王者之劍>,<第一武士>,或者<星際大戰首部曲>那樣,出現一首獨立性很出色的表演作品.不過這部作品在配樂部份的發揮,確實要比Alen Menken其他的卡通電影音樂來的更精緻,且更富挑戰性.

  整體而言,不論在配樂的表現或歌曲的成績來說,這仍是一張水準不錯的作品,但故事的刻板與簡化,讓Alen Menken只有機會表現音樂技巧上的企圖,沒有辦法呈現音樂情感與故事深度上的企圖,也讓Alen Menken錯失了一次創造經典音樂劇作品的機會,尤其是不久之後,法國推出了曲風完全不同,但情感上完全忠於原著的音樂劇<鐘樓怪人>,一時橫掃歐洲,可見這是一個情感上多麼有力撼人的傳奇故事,奈何它在狄士尼的改編之下變的俗不可耐.在<鐘樓怪人>裏,加西莫多從絞刑台上救出愛斯梅拉達,藏匿在聖母院中,他對愛斯梅拉達照顧的無微不至,甚至迴避與愛斯梅拉達碰面,以免自己恐怖醜惡的形貌驚嚇了愛斯梅拉達,加西莫多為心愛女子的窗台放了兩支花瓶,一支是粗糙簡陋的陶罐,放滿了清澈的水與一朵生機盎然的花,另一支是晶瑩閃亮的水晶瓶,只是瓶底破損,滴水不剩,瓶中的花朵也枯萎淍零,但愛斯梅拉達卻整日抱著那支乾涸的水晶瓶和枯萎的花,從來不看那支陶瓶一眼...似乎,狄士尼改編<鐘樓怪人>,也和愛斯梅拉達一樣,只算給觀眾一支閃亮耀眼,卻殘缺空洞的水晶瓶.

***

By Loyalwise Ye 2000/2/20


收錄曲目:

01. The Bells Of Notre Dame
02. Out There
03. Topsy Turvy
04. Humiliation
05. God Help The Outcasts 
06. The Bell Tower
07. Heaven Light/Hellfire
08. A Guy Like You 
09. Paris Burning 
10. The Court Of Miracles
11. Sanctuary!
12. And He Shall Smite The Wicked
13. Into The Sunlight
14. The Bells Of Notre Dame ( Reprise )
15. Someday Performed by ALL-4-ONE 
16. God Help The Outcasts Performed by Bette Midler 

沒有留言:

張貼留言